Me llamo Erika Gonzales Márquez. Tengo 30 años y estoy casada. Soy profesora de francés del instituto “Ramón Carande” y tutora de 2º de E.S.O A. Vivo en Sevilla desde hace tres años, llevo 8 años en la enseñanza. Vivo en la Avenida de la Paz. El centro esta situado en un barrio de clase media- baja en la zona del polígono Sur de la ciudad de Sevilla.
Características Físicas: mide 1,65 cm, pesa 55 kg, color de ojos verdes, color de pelo castaño y de piel clara.
Soy una persona muy apasionada por su trabajo desde siempre me han gustado muchos los idiomas por eso me decidí a estudiar la carrera de magisterio de Francés. Me gusta mucho la disciplina y el orden. También estoy bastante interesada en los temas de conflictos en las aulas y la verdad que en el centro donde trabajo actualmente diariamente hay algún tipo de conflicto. Pienso que es un problema que esta al orden del día y que cada vez se dan más casos de bullying en los centros. Y los docentes como profesionales de la educación debemos de buscar soluciones que ayuden a que este problema desaparezca o vaya disminuyendo poco a poco.
La verdad es que yo no decidí ir allí a trabajar pero ahora que ya llevo tres años allí les he cogido bastante cariño a los alumnos y me siento bastante a gusto trabajando aunque en muchas ocasiones cueste llevar un buen ritmo de clase por la actitud de desmotivación y desinterés que muestran los algunos alumnos.
A continuación voy a presentar la guía de la asignatura de francés en 2º de E.S.O.
CONTENIDOS DE LA GUÍA
LA ASIGNATURA
La asignatura de francés tiene 3 Horas si elige como Primera Lengua Extranjera y 2 Horas si se elige como Segunda Lengua Extranjera en 2º de ESO.
El incremento de relaciones internacionales por motivos educativos, laborales, profesionales, culturales, turísticos o de acceso a medios de comunicación, entre otros, hace que el conocimiento de lenguas extranjeras sea una necesidad creciente en la sociedad actual. Además, el desarrollo de nuevas tecnologías, convierte a las lenguas extranjeras en un instrumento indispensable para la inserción en el mundo laboral y la comunicación en general.
El dominio de lenguas extranjeras implica la posibilidad de acceder a otras culturas, costumbres e idiosincrasias al mismo tiempo que fomenta las relaciones interpersonales, favorece una formación integral del individuo, desarrollando el respeto a otros países, sus hablantes y sus culturas, y nos permite comprender mejor la lengua propia.
La integración en la Unión Europea de países con hablantes de lenguas diversas hace necesario el conocimiento de lenguas extranjeras para facilitar la comunicación entre los miembros de esta amplia Comunidad.
En este contexto, se reconoce el papel de las lenguas extranjeras como elemento clave en la construcción de la identidad europea: una identidad plurilingüe y multicultural, así como uno de los factores que favorece la libre circulación de personas y facilita la cooperación cultural, económica, técnica y científica entre los países.
Todas estas razones llevan a considerar la necesidad de que el alumnado de Educación Secundaria Obligatoria termine sus estudios con el conocimiento de, al menos, dos lenguas extranjeras. El Consejo de Europa insiste en la necesidad de que las personas desarrollen competencias suficientes para relacionarse con otros miembros de los países europeos. En consecuencia, estima que se debe dar un nuevo impulso a la enseñanza de idiomas que ayude a desarrollar la idea de ciudadanía europea y recomienda la adquisición de un cierto nivel de competencia comunicativa en más de una lengua extranjera durante la etapa educativa de la Educación Secundaria Obligatoria, así como de mecanismos que permitan continuar el aprendizaje de idiomas durante la vida adulta.
El Consejo de Europa establece un marco de referencia común europeo para el aprendizaje de lenguas extranjeras, indicando que para desarrollar progresivamente la competencia comunicativa en una determinada lengua, el alumnado debe ser capaz de llevar a cabo una serie de tareas de comunicación.
CONTENIDOS
I. Habilidades comunicativas.
1. Anticipación sucesiva de ideas mientras se escucha o lee.
2. Escucha y lectura atenta de textos con el fin de captar el sentido global de los mismos y extraer informaciones detalladas requeridas.
3. Identificación de la estructura propia de distintos tipos de textos tanto orales como escritos: cartas, narraciones, informes, diálogos, entrevistas, etc.
4. Localización de información relevante, bien sea global o detallada, para realizar la tarea planteada, diferenciándola de aquella que es irrelevante.
5. Interpretación del significado de elementos desconocidos a partir del contexto y los conocimientos previos.
6. Iniciativa para leer de forma autónoma distintos tipos de textos con fines de ocio o informativos: lecturas graduadas, biografías sencillas, poemas breves, datos culturales, etc.
7. Interpretación y relato de historias tanto orales como escritas.
8. Interacción con interlocutores de forma controlada, semi-controlada y libre.
9. Negociación de significados y uso de recursos tanto lingüísticos como no lingüísticos que ayuden a lograr éxito en la comunicación.
10. Uso de modelos de textos tanto orales como escritos para producir textos personalizados: invitaciones, entrevistas, etc.
11. Revisión de borradores en la producción escrita antes de editar el texto definitivo con el fin de mejorar el producto final.
II. Reflexión sobre la lengua.
A. Funciones de lenguaje y gramática.
1. Situar y describir un lugar; comprender, dar y pedir información sobre el entorno: medios de transporte. Fórmulas de cortesía. Interrogativos (Pourquoi?, où?, Comment?). Y pronombre adverbial. Verbos del primer grupo. El imperativo. Números ordinales.
2. Comprender, dar y pedir información sobre gustos, deseos, habilidades, conocimientos. Contestaciones parciales. Expresión de la comparación: plus, moins ... que, aussi … que … Expresión de la causa: pourquoi, parce que.
3. La familia. Las relaciones. Describir física y anímicamente. Formas de la interrogación: tono, inversión con est-ce que. Determinantes posesivos: todas las personas. Adjetivos físicos/anímicos.
4. Comprender, preguntar y dar información sobre los hechos habituales de la vida cotidiana. Momentos del día. Expresión de la hora. La negación: ne ... pas, ne ... plus, ne ... jamais, ne... rien. Verbos reflexivos. Verbos del 2º grupo: presente e imperativo.
5. Comprender, pedir y dar información, consejos, órdenes sobre la salud, deseos. Expresión de la obligación: il faut + infinitivo. Presente de devoir, pouvoir, vouloir. Adverbios de cantidad. Expresión del deseo: je voudrais, j´aimerais.
6. Contactar por teléfono. Aceptar o rechazar una invitación. Fórmulas de cortesía, toma de contacto y despedida. Fórmulas para rechazar una invitación.
7. Saber comprar, escoger y expresar una necesidad. Preguntar el precio, la calidad, la materia, la cantidad. Pronombre en. Determinantes partitivos. Su empleo en frases afirmativas y negativas.
8. Describir y narrar hechos pasados. Passé composé con être y avoir. La negación en los tiempos compuestos. Pronombres personales C.O.D. y C.O.I. Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo.
9. Describir y narrar proyectos. Pronombres personales tónicos (revisión). Colocación de los pronombres personales C.O.D. y C.O.I. en presente, imperativo y passé composé.
B. Léxico.
1. Relacionado con los temas tratados: medios de transporte, la familia, comidas, viajes, ocio, proyectos, comercio, etc.
2. Fórmulas y expresiones.
C. Fonética.
1. Pronunciación. Fonemas de especial dificultad. Revisión correspondencia grafía/fonética. La liaison.
2. Acentuación.
3. Entonación (esquema interrogativo/enunciativo).
4. Ritmo.
III. Aspectos socioculturales.
1. Identificación e interpretación de elementos semióticos (gestuales, entonativos, proxémicos, etc.) usados por hablantes de la lengua extranjera: grados de cortesía, de formalidad e informalidad, etc.
2. Comparación entre elementos culturales y sociales de la lengua extranjera transmitidos por hablantes de distintos países.
3. Desarrollo de habilidades interculturales en el uso de la lengua extranjera.
4. Identificación de aspectos socioculturales que se utilizarían con hablantes nativos de la lengua extranjera y con hablantes de otras procedencias.
5. Familiaridad con registros (formal, neutro e informal) y variedades de la lengua extranjera atendiendo a la edad, rango, etc.
6. Interés por conocer informaciones culturales diversas de tipo histórico, monumental, artístico, geográfico, literario, etc.
7. Respeto hacia los hablantes de la lengua extranjera superando visiones estereotipadas.
8. Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación internacional: estudios, trabajo, ocio, etc.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
I Habilidades comunicativas.
1. Identificar la información global y específica en textos orales (conversaciones, exposiciones breves y diálogos) sobre temas que resulten familiares al alumno y en textos escritos de carácter auténtico, sencillos y de extensión limitada (descriptivos y narrativos), siendo capaz de predecir el significado de algunos elementos a través del contexto.
2. Participar en intercambios orales breves, relativos a situaciones conocidas, emplear un lenguaje sencillo e incorporar expresiones usuales en las relaciones sociales.
3. Leer individualmente, utilizando el diccionario con eficacia, textos con apoyo visual y libros sencillos para jóvenes, demostrando la comprensión a través de una tarea específica.
4. Redactar mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos utilizando los conectores y el léxico apropiados, y que sean comprensibles para el lector. Se prestará atención a los pasos seguidos para mejorar la producción escrita.
II. Reflexión sobre la lengua.
1. Manifestar en la práctica el conocimiento de los aspectos formales del código de la lengua extranjera (morfología, sintaxis y fonología), tanto a través de actividades contextualizadas sobre puntos concretos como por su correcta utilización en las tareas de expresión oral y escrita.
2. Inducir reglas de funcionamiento de la lengua extranjera a partir de la observación de regularidades y aplicar procesos de inducción y deducción de forma alternativa.
3. Establecer relaciones entre funciones del lenguaje, conceptos gramaticales y exponentes lingüísticos.
4. Usar términos lingüísticos básicos para referirse a elementos gramaticales tanto en los procesos de uso como de reflexión sobre ellos.
III. Aspectos socioculturales.
1. Reconocer elementos socioculturales que se presenten de forma explícita o implícita en los textos con los que se trabaja e identificar informaciones culturales de tipo geográfico, histórico, literario, etc.
2. Usar registros, variedades, fórmulas y estilos adecuados a la situación de comunicación, el interlocutor y la intencionalidad comunicativa.
3. Mostrar aprecio por visiones culturales distintas a la propia y actitudes de respeto hacia los valores y comportamientos de otros pueblos.
4. Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales que transmite la lengua extranjera como contraste con los propios.
0 comentarios:
Publicar un comentario